Duw crëa galon bur

1,(2),3,4,5,6.
SALM LI
Duw, crëa galon bur,
  Dod imi gysur beunydd,
I fyw yn well tra fwy'n y byd,
  Dod ynof ysbryd newydd.

O Dduw, na ddyro chwaith
  Fi ymaith o'th olygon,
Ac na chymer dy Ysbryd Glân,
  Oddiwrthyf, druan gwirion.

Gorfoledd dwg i mi
  Drwy roddi im dy iechyd,
A chynnal â'th ysbrydol ddawn
  Fi i fyw'n uniawn hefyd.

Duw, agor y min mau,
  Â'm genau mi a ganaf,
O! Arglwydd, gerdd o'th fawl a'th nerth,
  Wel dyna'r aberth pennaf.

Aberthau Duw i gyd
  Yw ysbryd pur drylliedig;
Ac ni ddiystyri, O! Dduw Iôn,
  Y galon gystuddiedig.

Bydd dda wrth Sïon fryn,
  O Arglwydd, hyn a fynni:
Ac wrth Gaersalem, dy dref-tâd,
  A gwna adeilad arni.

Edmund Prys 1544-1623

Tonau [MBC 6787]:
Aberhonddu (J Roberts [Ieuan Gwyllt] 1822-77)
Addfwynder (W T Rees [Alaw Ddu] 1838-1904)
Aylesbury/Wirksworth (Chetham's Psalmody)
Glasfryn (J A Lloyd 1815-74)
Llyfnant (J T Rees 1857-1949)
Siroldeb (Joseph Parry 1841-1903)
Tetton (<1875)

gwelir:
  Aberthau Duw i gyd
  Trugaredd dod i mi

PSALM 51
God, create a pure heart,
  Give me comfort daily,
To live better while I am in the world,
  Put in me a new spirit.

O God, neither turn
  Me away from thy sight,
And do not take thy Holy Spirit,
  From me, a foolish wretch.

Jubilation bring to me
  Through giving me thy salvation,
And support with thy spiritual gift
  Me to live uprightly also.

God, open my lip,
  With my mouth I will sing,
O Lord, music of thy fame and thy strength,
  Behold, this is the chief sacrifice.

All the sacrifices of God
  Are a pure broken spirit;
And thou wilt not disdain, O Lord God,
  The afflicted heart.

Be good to Zion hill,
  O Lord, which thou dost will:
And to Jerusalem, thy father's town,
  And build upon it.

tr. 2010 Richard B Gillion

PSAL. LI.
 9 Blot out my crying sins,
     nor me in anger view;
10 Create in me a heart that's clean,
     an upright mind renew.

11 Withdraw not thou thy help,
     nor cast me from thy sight;
   Nor let thy holy Spirit take
     its everlasting flight.

12 The joy thy favor gives
     let me again obtain;
   And thy free Spirit's firm support
     my fainting soul sustain.

15 Do thou unlock my lips,
     with sorrow closed and shame;
   So shall my mouth thy wondrous praise
     to all the world proclaim.

17 A broken spirit is
     by God most highly prized;
   By him a broken contrite heart
     shall never be despised.

18 Let Zion favour find,
     of thy good-will assured;
   And thy own city flourish long,
     by lofty walls secured.
N Tate & N Brady
A New Version of the Psalms of David in Metre 1696
The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~